大马华人网站 luntan
04览:117 每日一词:包庇 作者:李客星
主题:每日一词:包庇
作者:李客星 3:55pm 26/07/2005

回应: 这篇报导我也看了 作者: 共享 11:51am 26/07/2005

包庇二字基本上是个贬义词。‘庇’字有‘蔽于某物之下’的意思。施‘庇’者必然大于受‘庇’者,比如说mini-me必然受庇于‘本尊’,没有理由让mini-me反过来袒护本尊的。

英汉词典说:包庇 [shield; harbor; cover up; screen; screen from]
以权势来掩护他人不正当的行为,使其隐秘而不被告发,如
[secretly defend]∶暗中保护—包庇有罪、包庇坏人。

从screen又让我想到新加坡男人才会的throw smoke。Throw smoke是throw smoke grenade(丢烟雾弹)的简称。军事行动中,有时须要制造烟幕(smoke screen)来扰乱敌人的视线,四个跑龙套假装千军万马,掩盖自己的弱点,从中捞取好处。

不过throw smoke须要准确估计风向和风力。风从左边吹来,就必须丢向左边;风力强就丢远一点,风力弱就丢近一点,务必要把烟幕造得最大,遮得滴水不漏。但智者千虑必有一失,明明是吩咐属下‘丢烟’,他却傻不楞登去丢‘花生米’,不是被敌人笑死,大概就会被乱枪射死。

唉!我爱包庇。


    Get Firefox!